Posted on

Слово Епископа Митрофана в Лазареву субботу

Слово Епископа Митрофана (Зноско-Боровского), Бостонского (+2002г.) в Лазареву субботу

(Иоан. XI, 1-45).

Из радушного дома сестер Марфы и Марии, получил Господь, чрез посланца, известие о том, что «тот, которого Он любит, опасно болен». Не видя надежды на выздоров¬ление, сестры настойчиво просили, чтобы Он возможно ско¬рее прибыл к ним и помог им в постигшем их горе. Но Христос не сразу пошел в путь. Он пришел в Вифанию на четвертый день кончины Лазаря.

Эта медлительность послужила к еще большей Божией славе. Сестры не могли понять печальной для них медли¬тельности и Марфа, встретив к их дому приближающегося Христа, воскликнула: «Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой», но вера и надежда взяли перевес над болью душевной, и она прибавила: «но и теперь я знаю, что чего Ты не попросишь у Бога, даст Тебе Бог». Христос подтвердил ея веру: «Воскреснет брат твой» — сказал Он. «Знаю, что воскреснет, в последний день», в день всеобщего воскресения, — с печалью ответила Марфа, на что Христос, открывая Свое Божественное существо, в кото¬ром заключается источник нашего воскресения, сказал ей: «Я есмь Воскресение и Жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет. Веришь-ли сему?», — на что убежденная Марфа ответила: «Так, Господи, я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир».

Эта беседа ободрила Марфу и она пошла за сестрой: «Учи¬тель зовет тебя». — «Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой», припадая к ногам Спасителя, вос¬кликнула и Мария. Эта единодушная вера сестер во всемогу¬щество Христа над смертью и жизнью, вместе с надрываю¬щим душу их горем, тронули Христа и Он едва мог проговорить: «где вы положили его?

Когда Он шел за сестрами к могиле, из глаз его текли безмолвные слезы. Некоторые из присутствовавших иудеев видели в слезах доказательство Его любви к умершему; другие, с насмешкой, говорили: «не мог ли Он, отверзший очи слепому от рождения, сделать, чтобы и друг Его не умер?» Слышал и знал Сердцеведец Господь тол¬ки и мысли окружающей толпы. И все это: тяжелая скорбь сестер, наемныя плакальщицы, неутолимая к Нему нена¬висть, — так потрясло Его, что, несмотря на предстоящую славу воскресения мертвеца, Он плакал.

Подойдя к могиле, Христос велел отвалить камень от пещеры, в которой был погребен Лазарь, но Марфа, возможно по деликатности, желая избежать неприятного зре¬лища, возразила: «Господи, уже четыре дня как он в могиле, уже смрад тления исходит от него!» Спаситель торжественно напомнил ей а Своем обещании, и камень отвалили от пещеры, в которой лежал умершый.

Христос стоял у входа в пещеру, от исходящего из пещеры смрада народ отшатнулся назад, притаив дыхание, когда Иисус возвел очи Свои к небу, благодарив Бога: «Отче, благодарю Тебя, что Ты услышал Меня», и, возвы¬сив Свой голос, воскликнул: «Лазарь, выйди вон!» К ужасу всех присутствовавших, мертвец встал из гроба и вышел в своем страшном погребальном одеянии. Сняли с него погребальныя пелены и Лазарь мог спокойно пойти домой, а вся присутствовавшая толпа народа, в страхе и в изумлении, следила за Лазарем и разсуждала о Том, кто совершил такое чудо великое.

Воскрешение Лазаря это — третье воскрешение Христом умершего. Дочь Иаира воскресил Христос тотчас после ея смерти; сына Наинской вдовы, когда его несли на кладбище; в случае же с Лазарем Христос убедительно доказал Свое Божественное всемогущество воскрешением четверо¬дневного мертвеца, котораго уже коснулось тление.

«Я есмь Воскресение и Жизнь», говорит и нам Христос — Источник нашего воскресения. И как залог нашего вос¬кресения, мы принимаем с вами святыя Тайны Тела и Крови, по слову Спасителя нашего: «Ядущий Мое Тело и пию¬щий Мою Кровь во Мне пребывает и Я в нем».

Сегодня, за шесть дней до Пасхи, мы возносим славу По¬бедителю смерти-Христу. Многие в Вифании, видя воскрес¬шего Лазаря, уверовали во Христа, как Мессию — Спасителя мира, но было немало и таких, упорство душевной тьмы которых не мог победить и Лазарь, возвратившийся из загробной жизни. Душевная тьма! Ведь это результат возгор¬дившегося ума в его отпадении от Бога живаго. Да не будет сего с нами, вместе с Марфой и Марией восклицающими: «Господи, мы веруем, что Ты Христос, Сын Божий, при¬шедый въ мир». Аминь.

Posted on

Слово Архиепископа Павла, Сиднейскаго и Австралийскаго на Лазареву Субботу

Слово Архиепископа Павла, Сиднейскаго и Австралийскаго на Лазареву Субботу

Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа.

Воскрешение Лазаря. Это событие, которое предварило Воскресение Господа нашего Иисуса Христа. Об этом празднике вот что говорит один из величайших богословов и церковных писателей Русской Православной Церкви, живший в прошлом столетии, епископ Иннокентий Херсонский. Он говорит, что настоящий праздник можно назвать праздником дружества или дружбы. Господь Иисус Христос, когда узнал о том, что друг Его Лазарь умер, то сказал: “Лазарь, друг наш, умер” и сразу же поспешил в Вифанию, несмотря на опасность для Своей жизни, потому что, как вы знаете, иудеи сговорившись решили убить Его.

Когда ученики Христовы услышали что Лазарь умер и Господь собирается идти к нему, то они говорят: “Идем и мы, и да умрем вместе с ним”, то есть вместе с Лазарем. Они говорят то, что могла внушить только самая пламенная дружба к Лазарю. И только лишь с тем, кого мы любим, к кому мы искренне расположены, только с тем мы готовы разделить все и, даже самую смерть; и как ученики Христовы, любившие Лазаря, узнав о том, что он умер, идти и умереть вместе с ним.

Что же можно сказать о Марфе и Марии – сестрах его? Никак нельзя сомневаться в том, что их душа и сердце были как бы погребены вместе с братом их и другом. Да и сами фарисеи, забыв свое лицемерие, рассчеты и виды, пришли в Вифанию, которая была недалеко расположена от Иерусалима, не для чего другого, как только для того, чтобы утешить сестер о смерти брата. И у гроба Лазаря Господь Иисус Христос даже прослезился. Прослезился Он, конечно, дорогие братья и сестры, не от уныния и печали, ибо Он сейчас же скажет: “Лазаре, изыди вон!” Он знал, что Лазарь встанет и выйдет, а заплакал Он, прослезился, от того, что для истинной любви и дружбы всегда бывает тяжело, несказуемо тяжело, видеть хотя бы на одну минуту возлюбленного своего в гробу среди праха и тления. Поэтому и сами иудеи, говорят, когда увидели что Христос прослезился, они сказали: “Смотрите, как Он любил его”.

И так этот праздник – есть праздник, по всей справедливости, истинной дружбы. Если когда-либо и есть самый удобный момент для того, чтобы нам наблюдать как поступает Господь Иисус Христос со Своими друзьями и возлюбленными, то это настоящий день, настоящий праздник. Он их очень всех любит, так любит, что проливает слезы на их гробе, то есть не только Лазаря, а и вообще каждого, кого Он любит. А Лазарь только примером для нас является. Иисус не плакал на Своем кресте, а над Лазарем плачет и сделал Он для него то, что не сделал ни для кого, ибо воскресил его из мертвых уже четверодневного и смердящего.

Но любовь эта делает ли людей Господа вовсе не неприкосновенными ни для какой скорби и искушений? Конечно делает. Из примера Лазаря и сестер его особенно видно, как справедливо замечено апостолом Павлом, что тех, кого Господь любит, тех Он и наказует. Смотрите, семейство, то есть семейство Лазаря, Марфы и Марии, которое Господь постоянно отмечал Своим вниманием. Среди этого семейства, во время пребывания Своего в Иерусалиме, Господь всегда находил для Себя дружеский прием и успокоение. Этому семейству Он явил столько знаков внимания, любви, благорасположенности, что оно само уже нисколько не сомневалось в любви Господа к ним и возлагало на Господа полную надежду во всех случаях своей жизни. И вот теперь, как только Лазарь сделался болен, сестры сразу же дали Ему знать, то есть Господу, что Его друг заболел, в уверенности, что Господь немедля придет к ним и возвратит здоровье Своему болящему другу. Это семейство было благочестивое, святое, самое близкое к Господу. И, однако, какому великому искушению и какой скорби подвергается оно теперь со смертью Лазаря? Господь без сомнения мог бы отвратить от Своего друга болезнь, но не отвратил. Мог сделать ее, по крайней мере не смертельной, но не сделал. Мог поспешить чудом и прийти в Вифанию на другой и третий день после смерти, но явился уже на исходе четвертого и к началу пятого дня. Почему и для чего так Господь поступил? Потому и для того, чтобы сделать и Лазаря, и сестер его вполне орудием славы Божией; чтобы дать им и печалью своей, и болезнью брата, и самой смертью его послужить великому делу спасения человечества. Да прославится Сын Божий ея ради. Так поступает Господь и с другими близкими Своими. Он соблюдает их и хранит как зеницу ока. Без Его воли не падает с головы их не одного волоса. Но это не значит того, что Он непрестанно одаряет их Своими благодеяниями, чтобы увеселять их и питать их сладостями, подобно тому, как поступают с детьми сердобольные, но очень неумные матери, портя нрав их и приучая их к изнеженности и роскоши, в удовлетворение их самого малого желания. Нет, Господь премудр и не может поступить таким образом. Он взирает не на удовольствия, а на истинную пользу любящих Его. И для усовершенствования их в вере, любви, смирении и преданности нередко посылает на них такие искушения, каких не видят над собою грешники.

У кого, например, из грешников требовал когда Господь в жертву Себе сына? А у Авраама Он потребовал. Кто любезней Ему был в двенадцати учениках Его? И почти все они скончались за Имя Его в мучениях. Иной от меча, иной от креста, иной от камней. Все это не только по любви их к Господу, но и по любви их от Господа. Ибо для Него, как всемогущего, ничего не стоило отвратить от них все искушения, окружить их всеми сокровищами счастья земного, но Он не сделал этого. А, напротив, попустил обрушиться на них всем бедствиям. За перенесение этих бедствий пойдут они на большую высоту и достигнут светлейших венцов, потому что ничто так не делает человека чистым, ни что так не возвышает его в духе и не приближает его к Богу, как мужественное перенесение скорбей и напастей.

Перестанем же братия соблазняться и недоумевать, если видим, что кто-либо из верных рабов Божиих не благопоспешествуется в земных делах своих, терпит нападения или клевету, страдает от болезней и других зол. Ужаснемся, напротив, когда встретим счастливого во всем нечестивца-грешника, возвышающегося как кедр Ливанский. Ибо это значит, что он, как неисправимый, предоставлен уже самому себе и, по выражению Писания, принимает подобно богачу евангельскому “благие в жизни сей”, чтобы по смерти идти прямо в огнь гееннский. Перестанем унывать и отчаиваться когда, несмотря на чистоту рук и правоту путей наших, посетит нас какая-нибудь горесть, утрата или потеря. Напротив, если мы хотим быть во истину рабами Господними, то должны в этом случае не падать, а возвышаться в духе, утешаясь той мыслию, что Господь взирает на нас уже не как на малых детей, неспособных ни к какому трудному опыту и подвигу, а как на возросших, от которых в благонадежности можно ожидать и требовать жертв любви. А для этого утвердим навсегда в душе нашей мысль, что все горести и напасти земные, в чем бы они не состояли, и как бы велики не были, коль скоро переносятся надлежащим образом, то есть со смирением, верою и преданностью воле Божией, то они никогда ни в чем не могут повредить нам, а всегда, напротив, доставляют великую пользу душевную. Хотите знать какую? Ту, что ослабляет в нас плотского человека, этого опаснейшего врага нашему спасению. Ту, что подавляет в нас приверженность к благам мира сего и его нечестивого утешения, и обращает мысли наши к небу и к вечности тем, что приближает нас к Богу, заставляя в Нем Едином, как неизменном и вечном, искать для себя опоры и утешения. Ту, наконец, что видимо уподобляет нас Господу и Спасителю нашему, который во время бытия Своего на земле не царствовал и не блаженствовал, хотя и имел на это все право, а ежедневно претерпевал лишения, терпел и страдал, спасения ради нашего. Аминь.

Posted on

Sermon on Lazarus Saturday by Metropolitan Philaret

Sermon on Lazarus Saturday by Metropolitan Philaret

It often happens that a child does a bad thing, and his father properly punishes him. But when he sees the child crying in sorrow, parental love takes hold and the father seeks to console the punished child.

A terrible sentence was imposed upon our fallen ancestors living in the Garden of Eden. The Lord, after their terrible sin, when they betrayed Him and heeded the tempter, His enemy, said: “thou return unto the ground, for out of it wast thou taken,” that is “unto dust thou shalt return.” In this way the Lord sentenced our ancestors and their progeny to death, for before this, mankind was not to taste death. Having no sin, man could not before then die and would have lived forever, but after that, he became the prey of death. But our Lord knows that death is terrifying for man, that nothing terrifies him more. That is why, in order to ease the very thought of death, in order to alleviate this fear, the Lord performed His wondrous deeds of which we read in the Holy Gospel.

In particular, He performed the miracle we remember today, the greatest of His miracles—the Raising of Lazarus.

The Lord had earlier told the Apostles: “he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live.” He said that the moment would come when those in the grave would hear the voice of the Son of God and would emerge alive. And yet death, which destroys the body of man, horrifies us. And the Lord, consoling us, encouraging us, made an example of Lazarus, who, hearing the voice of the Son of God, came out of his tomb. He spoke, His Omnipotent Voice shook the depths of hell, and Lazarus, whose body had already begun to decay, came out of the tomb alive, unharmed and in good health.

Today’s holiday is for this reason especially close to our hearts, especially joyful. Today we celebrate our future resurrection. In seven or eight days the Feast of Feasts will arrive, the Triumph of All Triumphs, when we will celebrate the Resurrection of our Lord, “raising us with Him,” as the Church sings. And so to illustrate how this will occur, how the dead will rise from their graves to the sound of the voice of the Son of God, the Lord raised the dead Lazarus. That this is so is declared by the troparion which will be sung today and tomorrow: “By raising Lazarus from the dead before Your Passion, You confirmed the universal resurrection, O Christ God!”—that is, it confirmed that there will be resurrection for all.

Our souls are filled with special joy on this day, a brilliant joy, because death ceases to terrify us. How unfortunate are the godless! Of course, we know that they are in error, that man is not annihilated after death. But these poor folks think that death comes and everything comes to an end, the person is dead, his body is killed and there is no question of any life. All their talk about how their leaders live in eternity in the hearts of their followers are simply nonsense!

The human soul does not seek this, it seeks only an escape from the fear of death. The Lord grants it, for after all He had done for us, it turns out that death is not disappearance into the abyss of non-existence, but only a temporary slumber, but longer than earthly sleep. But sleep nonetheless, for with His Almighty Voice, He will wake us all at a time known only to Him so that we pass into eternity.

How bright and happy is this day! The human soul cannot but tremble with elation because, again, we are celebrating our universal resurrection! Remember this, o human soul, and thank your Lord for His great mercy to you.

Amen.

Posted on

Saturday of Holy and Righteous Lazarus

Saturday of Holy and Righteous Lazarus

Readings

The Reading from the Epistle of the Holy Apostle Paul to the Hebrews (2:28-13:8)

Brethren: Since we are receiving a Kingdom which cannot be moved, let us have grace whereby we may serve God acceptably, with reverence and godly fear. For our God is a consuming fire. Let brotherly love continue. Be not forgetful to entertain strangers, for thereby some have entertained angels unawares. Remember those who are in bonds as though you were bound with them, and those who suffer adversity, as being yourselves also in the body. Marriage is honourable in all, and the bed undefiled; but whoremongers and adulterers God will judge. Let your manner of living be without covetousness, and be content with such things as ye have. For He hath said, ‘I will never leave thee, nor forsake thee’; so that we may boldly say, ‘The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.’ Remember those who have the rule over you, who have spoken unto you the Word of God. Follow their faith, considering the outcome of their manner of living. Jesus Christ is the same yesterday, and today, and for ever.

The Reading from the Holy Gospel according to John (11:1-45)

At that time: A certain man was sick named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha. (It was that Mary who had anointed the Lord with ointment and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.) Therefore his sisters sent unto Him, saying, ‘Lord, behold, he whom Thou lovest is sick.’ When Jesus heard that, He said, ‘This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.’ Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. When He heard therefore that Lazarus was sick, He stayed two days still in the same place where He was. Then after that He said to His disciples, ‘Let us go into Judæa again.’ His disciples said unto Him, ‘Master, the Jews of late sought to stone Thee, and goest Thou thither again?’ Jesus answered, ‘Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day he stumbleth not, because he seeth the light of this world. But if a man walk in the night, he stumbleth because there is no light in him.’ These things said He, and after that He said unto them, ‘Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awaken him out of sleep.’ Then said His disciples, ‘Lord, if he sleep he shall do well.’ However Jesus spoke of his death, but they thought that He had spoken of the taking of rest in sleep. Then Jesus said unto them plainly, ‘Lazarus is dead. And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent that ye may believe. Nevertheless let us go unto him.’ Then Thomas, who was called Didymus, said unto his fellow disciples, ‘Let us also go, that we may die with Him.’ Then when Jesus came, He found that he had lain in the grave four days already. Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about two miles away, and many of the Jews came to Martha and Mary to comfort them concerning their brother. Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met Him; but Mary sat still in the house. Then Martha said unto Jesus, ‘Lord, if Thou hadst been here, my brother would not have died. But I know that even now, whatsoever Thou wilt ask of God, God will give it Thee.’ Jesus said unto her, ‘Thy brother shall rise again.’ Martha said unto Him, ‘I know that he shall rise again at the resurrection on the Last Day.’ Jesus said unto her, ‘I am the resurrection and the Life. He that believeth in Me, though he were dead, yet shall he live; and whosoever liveth and believeth in Me shall never die. Believest thou this?’ She said unto Him, ‘Yea, Lord, I believe that Thou art the Christ, the Son of God, who should come into the world.’ And when she had so said, she went her way and called Mary her sister secretly, saying, ‘The Master has come, and calleth for thee.’ As soon as she heard that, she arose quickly and came unto Him. Now Jesus had not yet come into the town, but was in that place where Martha met Him. The Jews then, who were with her in the house and comforting her, when they saw that Mary rose up hastily and went out, followed her, saying, ‘She goeth unto the grave to weep there.’ Then when Mary had come where Jesus was and saw Him, she fell down at His feet, saying unto Him, ‘Lord, if Thou hadst been here, my brother would not have died.’ When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, He groaned in the spirit and was troubled, and said, ‘Where have ye laid him?’ They said unto Him, ‘Lord, come and see.’ Jesus wept. Then said the Jews, ‘Behold, how he loved him!’ And some of them said, ‘Could not this man, who opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?’ Jesus therefore again, groaning in Himself, came to the grave. It was a cave, and a stone lay against it. Jesus said, ‘Take ye away the stone.’ Martha, the sister of him that was dead, said unto Him, ‘Lord, by this time there is a stench, for he hath been dead four days.’ Jesus said unto her, ‘Said I not unto thee that if thou would believe, thou should see the glory of God?’ Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up His eyes and said, ‘Father, I thank Thee that Thou hast heard Me. And I knew that Thou hearest Me always, but because of the people who stand by I said it, that they may believe that Thou hast sent Me.’ And when He thus had spoken, He cried with a loud voice, ‘Lazarus, come forth!’ And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes, and his face was bound about with a napkin. Jesus said unto them, ‘Loose him, and let him go.’ Then many of the Jews who came to Mary and had seen the things which Jesus did, believed in Him.

Troparia

Troparion of Lazarus & Palm Sunday (Tone 1)
In confirming the common Resurrection, O Christ God, Thou didst raise up Lazarus from the dead before Thy Passion. Wherefore, we also, like the children bearing the symbols of victory, cry to Thee, the Vanquisher of death: Hosanna in the highest; blessed is He that cometh in the name of the Lord.

Kontakion of Lazarus Saturday (Tone 2)
Christ, the Joy of all, the Truth, the Light, the Life, the Resurrection of the world, hath, of His goodness, appeared to those on earth, and become the archetype of the Resurrection, granting divine forgiveness unto all.

SYNAXARION FOR LAZARUS SATURDAY

On this day, the Saturday before Palm Sunday, we celebrate the fourth-day raising from the dead of Lazarus, the righteous friend of Christ.

Lazarus was a Hebrew, of the sect of the Pharisees and, as far as is known, he was the son of Simon the Pharisee, who dwelt in the village of Bethany. He became a friend of our Lord Jesus Christ when He sojourned on earth for the salvation of our race. For when Christ continually conversed with Simon, entering his house and discoursing on the resurrection from the dead, Lazarus was quite pleased with the genuineness of this teaching, and not only he, but also his two sisters, Martha and Mary.

As the time of the Savior’s Passion drew near, when it was especially necessary to believe in the Mystery of the Resurrection, Jesus was sojourning on the other side of the Jordan. Here, He raised from the dead the daughter of Jairus and the son of the widow. At this time, His friend, Lazarus, contracted a grievous illness and died. Then Jesus, even though He was not present there, said to His disciples, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep (John 11:11), and again a little later, Lazarus is dead. (See John 11:14.) Then Jesus left the Jordan and went to Bethany, which was about fifteen stadia (approximately 2 miles) away from Jerusalem. Martha, the sister of Lazarus, went to meet Him and said, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. (John 11:21-22). Jesus asked the crowd, Where have ye laid him? (John 11:34.) Immediately everyone went to the tomb. As the stone was removed, Martha said, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days. (John 11:39). He shed tears for the one lying there, and He cried out with a loud voice, Lazarus, come forth (John 11:43). At once, he who was dead came forth, was unbound, and set out for home amidst great rejoicing and thanksgiving. This strange wonder roused the Hebrew people to malice, and they were infuriated with Christ. But Jesus once more fled and escaped. The high priests determined to kill Lazarus, because many who saw him were won over to Christ. Since Lazarus knew what they were thinking, he sailed away to Cyprus. He dwelt there and was later elevated by the Holy Apostles to be Archbishop of Citium (present-day Larnaka). He was beloved by God, conducting himself most nobly as an archpastor, performing many miracles.

Thirty years after his resurrection, in 63 A.D., he died once more and was buried in Citium.
It is said that after his return to life Lazarus ate only meals having some sweetness, because of the bitter taste in his mouth from having been dead. Also, it is related that the All-Holy Mother of God sewed his omophorion and cuffs with her own hands and presented them to him as a gift. Furthermore, it is told that Lazarus never laughed more than once after being raised from the dead, and that was when he observed someone stealing a clay vessel. At that point he smiled and said, “Clay stealing clay.” Lazarus said nothing concerning those in Hades, either because he was not permitted to behold anything, or he was directed to be silent about what he had seen.

The most wise emperor Leo, in 890 A.D., after a divine vision, transported the precious and holy relics of this saint to Constantinople to the church of St. Lazarus that he had constructed and deposited them reverently and ceremoniously to the right of the church’s entrance against the front walls of the holy bema. Here his precious relics still remain, exuding an ineffable fragrance. The translation of his holy relics is commemorated on October 17.

The resurrection of Lazarus is appointed to be celebrated on this present day, after the forty-day purifying Fast, because our Holy and God-bearing Fathers, especially the Holy Apostles, found this miracle to be the beginning and cause of the fury of the Jews against Christ, when He was about to give Himself over to His Holy Sufferings. For this reason they placed this extraordinary and wonderful event here. In addition, the placement of this feast by the Holy Fathers serves as a necessary rest” and “transition” between the rigors of the Fast and the awesome and saving events of Holy Week. For in truth, yesterday evening’s Vespers not only ended the Holy Forty Days, but also ushered us into a joyous resurrectional prelude that will eventually lead to our Savior’s Passion.

St. John the Theologian alone records the raising of Lazarus, since the other Evangelists omitted it—perhaps because Lazarus was still living and able to be seen. It is said that the rest of the Gospel of John was written about the eternal begottenness of Christ, the other Evangelists including nothing about this. It is desired to believe that Christ is both the Son of God and God, that He is risen, and that there will be a resurrection of the dead. And because of the raising of Lazarus, this is especially to be believed since his resurrection is a confirmation of the universal resurrection of man. Therefore, from this event, every man who has already died is said to be a “Lazarus,” and the burial garment is called a Lazaroma, for the word alludes to the remembrance of the first Lazarus. For if Lazarus was raised by the word of Christ and came back to life again, so all men, even if they have died, will rise at the last trumpet and live eternally.

Through the intercessions of Your beloved friend, St. Lazarus, О Christ our God, have mercy on us and save us. Amen.